-
1 per curiosita
предл.общ. из любопытства, ради любопытства -
2 curiosità
curiosità f 1) любопытство, любознательность curiosità morbosa -- нездоровое любопытство per pura curiosità -- из чистого любопытства mi viene una curiosità... -- мне хотелось бы узнать... mi levi questa curiosità... -- извините за любопытство..., не сочтите меня любопытным <назойливым>... 2) редкость, достопримечательность -
3 curiosità
curiosità f́ 1) любопытство, любознательность curiosità morbosa — нездоровое любопытство per pura curiosità — из чистого любопытства mi viene una curiosità … — мне хотелось бы узнать … mi levi questa curiosità … — извините за любопытство …, не сочтите меня любопытным <назойливым> … 2) редкость, достопримечательность -
4 curiosità
f1) любопытство, любознательностьmi viene una curiosità... — мне хотелось бы узнать...mi levi questa curiosità... — извините за любопытство..., не сочтите меня любопытным / назойливым...2) редкость, достопримечательность•Syn: -
5 per mera curiosita
предл. -
6 любопытство
-
7 mero
agg.чистый, простой -
8 mero
agg1) книжн. чистый, без примеси; настоящий, подлинныйmero vino — неразбавленное / натуральное вино2) перен. чистый, простой•Syn:Ant: -
9 простой
I прил.1) ( несложный) semplice2) ( не составной) semplice, elementareпростое предложение грам. — proposizione sempliceпростые тела хим. — elementi m pl; corpi semplici3) ( обыкновенный) semplice, ordinario ( обычный); naturale ( естественный); frugale ( о пище)это простая простуда — è un semplice / banale raffreddoreпо той простой причине... — per la semplice ragione...мебель из простого дерева — mobili di legname semplice5) ( ничем не осложненный)простое большинство — maggioranza semplice6) ( не лучшего качества)7) (открытый, откровенный)8) (недалекий по уму, наивный)9) ист. ( непривилегированный)проще простого — più semplice di così...; facile come bere un uovoпроще говоря... — in parole povere...; in una parola...II м.( в работе) pausa f, tempi morti; sosta f; inattività f, inoperositàцех в простое — il reparto è fermo / inoperoso -
10 mero
-
11 mero
-
12 puro
1. agg.cielo di un azzurro purissimo — чистое (голубое, синее) небо
2. m.чистый (честный) человек, идеалист3.•◆
è la pura verità — это чистая правда -
13 togliere
1. v.t.(anche fig.) убирать, устранять, удалять, снимать, сбрасывать, вырывать, отнимать; лишать + gen.mi tolga le scarpe dalla scatola, per favore! — выньте туфли из коробки, пожалуйста!
togliere la parola a qd. — a) лишить слова + acc.; b) не дать слово + dat.
la sua ingratitudine gli tolse la voglia di aiutarla — её неблагодарность отбила у него всякую охоту помогать ей
togli 45 da 100, resta 55 — от ста отнять сорок пять будет (останется) пятьдесят пять
2. togliersi v.i.1) (spostarsi) отойти от + gen.2) (levarsi) снять (с себя)dov'è il guardaroba, vorrei togliermi il cappotto! — где гардероб, я не хочу сидеть в пальто!
3) (soddisfare) утолять, удовлетворять3.•◆
ciò non toglie che... — это не значит, что... (это не мешает + dat.)la madre lavora, ma ciò non toglie che segua i figli — мать работает, но это не значит, что она не воспитывает своих детей
la pensano diversamente, ma ciò non toglie che siano buoni amici — у них разные взгляды, но это не мешает им быть друзьями
toglimi una curiosità, perché... — ответь мне на вопрос, почему...
si tolgono il pane di bocca per far studiare i figli — они во всём себе отказывают, чтобы дать образование детям
togliere di mezzo qd. — (fig.) расправиться с + strum. (убрать с пути)
togliere l'appetito — отбить аппетит у + gen.
tolti questi due sfaccendati, gli studenti si applicano — ученики, за исключением этих двух бездельников, старательные
-
14 -C2645
dare corda a...
(1) a) отпустить вожжи, дать волю:Dare corda ai personali sentimenti significava sabotare le direttive. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Поддаться чувству дружбы в тех условиях значило саботировать инструкции.Io, per esempio, non ho saputo, con sua madre. Le ho dato troppa corda, mi bastava che lavorasse. Così ha sempre comandato lei. (G. Arpino, «La suora giovane»)
Я, например, не сумел справиться с её матерью. Я дал ей слишком большую волю, мне было довольно, что она работает. Так вот и получилось, что она всегда командовала.«Perché l'ho lasciato andare avanti a fare la strada in palude, — pensava. — Ecco cosa succede a dargli corda a questi moccoloni. Un'altra volta, in palude, la strada la faccio io. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)
— И зачем только я дал ему идти вперед по болоту, — думал Зван. — Вот что значит дать волю этим соплякам. В другой раз показывать дорогу буду я.Si scatenava. Dovevo lasciar passare la burrasca, questo dovevo fare. Fingere di non udirla, non darle corda. (M. Venturi, «L'appuntamento»)
Элена неистовствовала. Мне нужно было выждать, пока утихнет буря — вот что мне оставалось делать. Притворяться, будто я ничего не слышу, не дать ей расходиться еще больше,b) подстрекать, подстегивать кого-л.:Clelia. — Ma Arcibaldo! Non sei mai pronto! Non dargli corda, zia, per carità. (U. Betti, «Il diluvio»)
Клелия. — Арчибальдо! Ты все еще не готов! Тетя, да брось ты с ним разговаривать, пожалуйста.La Lena, che era una biondina svelta, piena di chiacchiere e furbetta, aveva capito che poteva trar frutto da questa curiosità della padrona, e le dava corda. (F. Sacchi, «La primadonna»)
Ее камеристка Лена, изящная блондинка, болтливая и лукавая, поняла, что может извлечь выгоду из любопытства хозяйки и всячески это поощряла. -
15 -F1542
a) раздувать пламя;b) разжигать страсти:C'era il caso che se la prendessero con noi... E magari anche di aver inventato tutto, tanto per mantenere i rapporti, per soffiare nel fuoco della curiosità allo scopo di racimolare qualche soldo. (G. Parise, «Il prete bello»)
Может быть, они и разозлятся на нас. Скажут, что мы все придумали, чтобы сохранить наши отношения, разжечь их любопытство и заработать кое-что.Gli animi erano eccitati e si attendeva un ordine dal Sindaco. Don Michelino, col cappello sulla nuca e l'estratto dei documenti demaniali in aria, soffiava nel fuoco. (F. Perri, «Emigranti»)
Страсти накалялись. Все ждали появления синдика. Дон Микелино, сдвинув шляпу на затылок, размахивая выдержками из документов о земельной собственности, еще пуще распалял страсти....i patrioti se la godevano e soffiavano sul fuoco. (E. Calandra, «La bufera»)
...патриоты радовались и подливали масла в огонь.(Пример см. тж. - C1736). -
16 привести
сов. Впривести ребенка домой — portare il bambino a casaпривести обратно — riportare / ricondurre / riaccompagnare indietroтропинка привела нас к лесу — il sentiero ci portò / condusse al boscoменя привело сюда любопытство — sono qui per soddisfare la mia curiosità2) в + В, к + Д (в какое-л. состояние, к какому-л. результату) portare vt (a qc), mettere vt ( in un certo stato); porre vt (in)привести в порядок — mettere in ordine; ravviare vt ( волосы)привести в восхищение — destare / suscitare ammirazioneпривести в отчаяние — portare / condurre alla disperazioneпривести в ужас — suscitare orroreпривести в бешенство — far montare su tutte le furieпривести в замешательство — mettere in imbarazzoв восторг кого-л. — fare andare in estasi qdпривести в равновесие — mettere / riportare in equilibrioпривести к победе — portare / condurre alla vittoriaпривести к порядку — riportare l'ordineни к чему не привести — concludersi con un nulla di fatto; non avere esito3) ( цитировать) riportare vt, citare vtпривести в пример — citareesempio qd, qc привести доказательства —addurre книжн. / produr-re адм. >; prove привести оправдания — accampare scuse4) мат. ridurre vtпривести к одному знаменателю — ridurre allo stesso denominatore•••не приведи бог [господь]! — Dio me ne guardi! -
17 semplice
agg.1.простой; несложный, лёгкий, нетрудный; (fattibile) посильный; (primitivo) примитивный; (senza pretese) неприхотливый; (sempliciotto) бесхитростный; (non sofisticato) незатейливый, безыскусный, нехитрый, незамысловатый, немудрёный, немудрящий; (sobrio) непритязательный; (modesto) скромный, рядовой; (rozzo) простецкийè un uomo semplice — он без затей (fam. свой в доску, без выкрутасов)
vuoi sapere come si fa, è molto semplice! — хочешь знать, как это делается? очень просто! (нет ничего проще!)
"Andata e ritorno?" "No, corsa semplice!" — - Туда и обратно? - Нет, только туда!
2.•◆
domanda in carta semplice — заявление на простой (не гербовой) бумаге -
18 stuzzicare
v.t.1.1) (anche stuzzicarsi) ковырять; бередитьstuzzicare una piaga (anche fig.) — бередить рану
2.• -
19 titolo
m.1.1) название (n.), заглавие (n.), заголовок, наименование (n.); (cin.) титр, надпись (f.)titolo di un libro (di un film, di una canzone) — название книги (фильма, песни)
titoli di testa (di coda) (cin.) — шапка (фильма)
2) (qualifica) звание (n.)3) (titolo di studio) свидетельство (документ) об образовании4) (pl. econ.) ценные бумаги, облигации2.•◆
non ha alcun titolo per intervenire! — он не вправе (не имеет права) вмешиваться!a titolo di — в качестве (в порядке, под предлогом) + gen.
a titolo di curiosità... — из любопытства (в порядке любопытства)
a titolo di consolazione... — в утешение
-
20 troppo
1. agg. e pron. indef.1) чрезмерный; (из)лишний; (numeroso) многочисленный; слишком (чересчур) много + gen.è stanca, ha troppe preoccupazioni — она устала, у неё чересчур много забот
dammi delle altre tagliatelle, ma non troppe! — дай мне ещё лапши, но не слишком много (colloq. но не увлекайся)!
2. avv.1) слишком, слишком много; очень (o non si traduce)2) (enfatico, non si traduce)3.•◆
questo è troppo! — это уж перебор! (это уже слишком!)quando è troppo è troppo! — не надо перебарщивать! (надо знать меру!, не зарывайся!)
sai fin troppo bene che non abbiamo più soldi — тебе хорошо известно, что у нас кончились деньги
4.•il troppo stroppia (storpia) — лучшее - враг хорошего (хорошего понемножку; не надо перебарщивать)
chi troppo vuole, nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
curiosità — cu·rio·si·tà s.f.inv. FO 1. l essere curioso: ci vado per curiosità; togliere, levare una curiosità | desiderio di sapere: la curiosità è la base della conoscenza Sinonimi: interesse | indiscrezione. Contrari: disinteresse, indifferenza |… … Dizionario italiano
curiosità — {{hw}}{{curiosità}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di chi è curioso | Desiderio di sapere, conoscere: la curiosità è la madre della scienza | Desiderio di sapere i fatti altrui: mostra curiosità per le mie faccende; SIN. Indiscrezione. 2 Cosa rara … Enciclopedia di italiano
Cesare Segre — (né à Verzuolo le 4 avril 1928) est un philologue, sémiologue et critique littéraire italien. Professeur émérite de l université de Pavie, il dirige le Centre de recherche sur les textes et les traditions textuelles de l’IUSS… … Wikipédia en Français
curiosare — {{hw}}{{curiosare}}{{/hw}}v. intr. (io curioso ; aus. avere ) Osservare per curiosità: curiosare tra i vecchi giornali | Dimostrare riprovevole curiosità per cose o fatti altrui: curiosare nella vita di qlcu … Enciclopedia di italiano
spiare — {{hw}}{{spiare}}{{/hw}}v. tr. 1 Seguire di nascosto e con attenzione azioni e comportamenti altrui per curiosità, per informazione o per riferire ad altri: il nemico spia le nostre mosse. 2 Cercare di conoscere: spiare i segreti altrui | Spiare l … Enciclopedia di italiano
fatti maschi, parole femmine — Motto che esorta ad agire con energia e a parlare con prudenza, con diplomatica avvedutezza e moderazione. Per curiosità: il motto figura, in italiano, sul gran sigillo dello Stato americano del Maryland e apparteneva ai Calvert, nobile famiglia… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
filarsela all'inglese — Svignarsela, abbandonare una riunione senza salutare nessuno, talvolta per sottrarsi a una situazione imbarazzante. Si noti, per curiosità, che Francesi e Italiani attribuiscono questo comportamento agli Inglesi i quali, insieme con i Tedeschi,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Премия Гринцане Кавур — Гринцане Кавур, Замок Премия Гринцане Кавур (итал. Il Premio Grinzane Cavour) … Википедия
Гринцане Кавур — Гринцане Кавур, Замок Премия Гринцане Кавур (итал. Il Premio Grinzane Cavour) итальянская и международная литературная премия городка в провинции Пьемонт. Вручается по нескольким номинациям (произведение молодого автора, эссеистика, книга,… … Википедия
curiosare — /kurjo sare/ v. intr. [der. di curioso ] (io curióso, ecc.; aus. avere ). 1. [prestare particolare attenzione a qualcosa, anche con le prep. in, tra o assol.: c. in centro ; c. tra le bancarelle ; cosa sei venuto a c.? ] ▶◀ ‖ interessarsi (a).… … Enciclopedia Italiana
scuriosare — v. intr. [der. di curiosare, col pref. s (nel sign. 6)] (io scurióso, ecc.; aus. avere ), fam. 1. [cercare qualcosa per curiosità, anche con le prep. in, tra (o fra ): s. in un cassetto, fra le carte ] ▶◀ curiosare, frugare, rovistare.… … Enciclopedia Italiana